关于倒装的作文段落
  • 关于倒装的文章段落

    焦饭不讲讲“饭焦”;金针菇不讲讲“针金菇”;我先走不讲讲“我走先”;客人不讲讲“人客”……这不是英语里的倒装吗?对!这就是倒装(修饰词后置现象)。记得有次上英语课,老师讲解英语句子中的倒装句时大费口舌,但是在坐的我们听得一头雾水,还是“决弗林清”。后来,因为在场的都是温州的学子,老师灵机一动,拿温州话做了形象生动的对比:“我们平时说拖鞋都是讲“鞋拖”,把两个字顺序调换一下讲,联系到英语,英语里在一定的条件下,就要把句子中某些成分的语序进行改变——那便倒装了!相信这样你们就会将英语中这种用法铭记于心了!”“哦……”——下面一片赞叹。老师接着说:“这就是语言环境对我们的影响,不是吗?因为在长辈和周围人的影响中,我们潜移默化地掌握了这种语言,而且平时生活又经常有用武之地,所以虽然我们大家从来没学过温州话,但是我们脱口而出的都是最纯正的,最地道的!”
    作文《温州》的文章段落